Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia septentrional (1617) is Miguel de Cervantes’s last major work. Virtually ignored for the past four hundred years and overshadowed by the acclaim accorded Don Quixote, it is due a revival. As indicated by this new English title, The Perils of Persiles and Sigismunda, a Northern Saga, this challenging saga-like fiction follows an attractive young prince and princess who undertake a perilous pilgrimage by sea and on land from their North Atlantic islands to Rome.
This new translation by William Thomas Little takes full account of recent scholars’ ground-breaking research and their new readings. It also includes a selected bibliography, a contextualizing introduction, and footnotes on the text that clarify for contemporary readers cultural issues that were readily known to seventeenth-century readers in Spain, France, Italy, Portugal, and England.
List of Illustrations
Text of The Perils of Persiles and Sigismunda: a Northern Saga
First edition preliminary documents
Title page 1617
Certificate of errata
The King’s approval
The Censor’s approval
Poem by Francisco de Urbina
Poem by Luis Francisco de Calderón
Dedication by Cervantes to Pedro Fernández de Castro
Prologue by Cervantes
Appendix 1: List of Characters
Appendix 2: Selected Bibliography
Appendix 3: Index